Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - Witchy

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 20على مجموع تقريبا114
1 2 3 4 5 6 لاحق >>
11
لغة مصدر
فرنسي Je t'embrasse.
Je t'embrasse.
Le "je t'embrasse" s'entend d'amie à amie, pas dans le sens amoureux. Merci.

"Je t'embrasse" is to be intended from friend to friend, not in a couple. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

ترجمات كاملة
إيطاليّ Ti abbraccio.
سويدي Kram.
89
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum...
merhaba nasılsın senden 2 gündür mesaj alamıyorum merak ettim umarım önemli bir şey yoktur kendine iyi bak

ترجمات كاملة
انجليزي Hello
بلغاري Здравей, как си? От 2 дена не мога да получа съобщение от теб
فرنسي Salut.
إيطاليّ ciao come stai ?......
60
لغة مصدر
فرنسي Délivrée à la demande de l'intéressé pour servir...
Délivrée à la demande de l'intéressé/e pour servir et valoir ce que de droit.
Je veux la traduction "officielle" pour cette formule. / I want the "official" translation for this sentence.

ترجمات كاملة
إيطاليّ A richiesta dell’interessato/a e per gli usi consentiti dalla legge...
انجليزي Issued at the request of the interested person with all...
ألماني Auf Antrag des Interessenten befreit, ...
2096
لغة مصدر
فرنسي Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

ترجمات كاملة
انجليزي Reservations
هولندي Reservatie
ألماني Reservationen
131
لغة مصدر
فرنسي Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

ترجمات كاملة
ألماني Kontakt des Nachtwächters
انجليزي Contact night watchman.
هولندي Contact met de nachtwacht
إيطاليّ Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
446
لغة مصدر
لاتيني Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est....
Quae tam atrox conjuratio a Cicerone detecta est. Catilina metu consulis Roma ad exercitum, quem paraverat, profugit ; socii ejus comprehensi in carcere necati sunt. Senator quidam filium supplicio mortis ipse affecit. Juvenis scilicet ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catilinae secutus fuerat, et in castra ejus properabat: quem pater ex medio itinere retractum occidit, his eum verbis increpans: "Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui."
C'est très urgent, merci !

ترجمات كاملة
إيطاليّ Quella atroce congiura
فرنسي La conjuration de Catilina
100
لغة مصدر
انجليزي Discussion-translation-members.
When you are not sure, we advise you to start a discussion about the translation to require the help of other members.

ترجمات كاملة
تركي Tartışma-çeviri-üyeler.
هولندي Discussie-vertaling-leden
ألماني diskussion-übersetzung-mitglieder
إسبرنتو diskutado-traduko-membroj
فرنسي Décision-conseillons-traduction
ياباني Discussion-translation-members.
قطلوني Discussió-traducció-membres
إسبانيّ Discusión-traducción-miembros
سلوفيني Pogovor-prevod-člani
الصينية المبسطة 讨论-翻译-会员
عربي مناقشة-ترجمة-أعضاء
إيطاليّ Scelta-consigliamo-traduzione
بلغاري Дискусия-превод-членове
روماني DiscuÅ£ie-traducere-membri
روسيّ Дискуссия-перевод-члены
برتغاليّ Discuta-tendo-duvida
عبري When you are not sure
ألبانى when you are
بولندي Niepewny-dyskusja
سويدي Osäker
دانمركي Diskussion-oversættelse-medlemmer
مَجَرِيّ Fordítás megvitatása a tagokkal
فنلنديّ Keskustelu-käännös-jäsenet
صربى Diskusija-prevodi-clanovi
صيني 當你不確定時
يونانيّ Συζήτηση-μετάφραση-μέλη
هندي वार्तालाप–अनुवाद–सदस्यों
كرواتي Diskusija-prevodi-clanovi
انجليزي Discussion-translation-request
نُرْوِيجِيّ Discussion-translation-members
كوري 토론-번역-요청하기
تشيكيّ Diskuzi-pÅ™ekladu-vyžádali
لغة فارسية گفتگو-ترجمه-درخواست
سلوفيني Diskusia - preklad - žiadosÅ¥
إيرلندي Comhrá idir na haistritheoirí
منغولي Орчуулгандаа эргэлзвэл
أفريقاني Diskussie-vertaling-lede
فيتنامي Thảo luận-dịch thuật-yêu cầu
42
لغة مصدر
انجليزي Better-than-translate
To translate well is better than to translate fast

ترجمات كاملة
تركي Çevirmekten-daha-iyidir
ألماني Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
يونانيّ Το να μεταφράζετε καλά είναι προτιμότερο από το να μεταφράζετε γρήγορα
إسبرنتو Bone traduki pli bonas ol rapide traduki
قطلوني poc-a-poc-i-bé
ياباني Better-than-translate
إسبانيّ Traducir-bien-no-rápido
روسيّ Russian translation
فرنسي Traduire-mieux-traduire
إيطاليّ tradurre-meglio-tradurre
لتواني Geriau iÅ¡versti teisingai nei greitai
عربي أفضل-من-ترجمة
برتغاليّ Traduza-com-calma
بلغاري По-добре-отколкото-превеждам
روماني Mai-important-traduceÅ£i
عبري תרגום טוב עדיף על תרגום מהיר
ألبانى Të përkthesh mirë është më mirë se të përkthesh shpejt
بولندي Lepiej jest tÅ‚umaczyć dobrze niż szybko
سويدي bra vs fort
تشيكيّ Lepší-než-pÅ™eložit
فنلنديّ Parempi-kuin-kääntää
الصينية المبسطة 好-比-翻译
صيني 好-比-翻譯
هندي अनुवाद करने से बेहतर
صربى Bolje - nego - prevesti
دانمركي At oversætte godt
مَجَرِيّ Jobb pontosan forditani, mint gyorsan
كرواتي Bolje-nego-prevoditi
انجليزي Better-translate-fast
نُرْوِيجِيّ Bedre enn Ã¥ oversette
كوري 더 좋다-번역-빠르게
لغة فارسية بهتر از ترجمه ÛŒ سریع
لغة كردية wergera-baÅŸ-çêtire
سلوفيني LepÅ¡ie prekladaÅ¥ dobre
أفريقاني Beter-vertaal-vinnig
968
لغة مصدر
فرنسي CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

ترجمات كاملة
إيطاليّ CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
انجليزي RESERVATION CONDITIONS
هولندي RESERVERINGS CONDITIES
ألماني RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
إسبانيّ CONDICIONES DE LA RESERVA
دانمركي RESERVATIONSBETINGELSER
1 2 3 4 5 6 لاحق >>